Analitics Google

No Cortar y Pegar

Buscar en este Portal

martes, 16 de octubre de 2018

Evanescence - BRING ME TO LIFE (2003)

Bring Me to Life


Compositores: (LETRAS)
Vocalista: (INVITADO)
Paul McCoy 

“Bring me to Life” un excelente tema si lo tomamos como arte musical, ademas fue Top Hit durante mucho tiempo y EVANESCENSE estuvo en la cima varios años gracias a sus temas y la encantadora voz de la Vocalista Amy Lynn Hartzler (que siempre es un placer escucharla cantar).

Prefiero dedicarme solo a traducir y a Develar el significado y que sean ustedes quienes decidan que uso darle

Solo quiero acotar que Evanescense es un grupo Cristiano Evangelico y ya ustedes saben desde que óptica interpretar.

No quiero indagar mucho de la Interpretacion de las letras de esta musica.



How can you see into my eyes like open doors?
¿Cómo puedes ver a través de mis ojos como puertas abiertas?
Leading you down, into my core
Que te guían adentro mi núcleo interior (hasta el centro del ser SIN ALMA)
Where I've become so numb, without a soul
Donde me he convertido tan inconsciente (privada), sin un alma
My spirit's sleeping somewhere cold
Mi espiritu esta durmiendo en algun lugar muy frio
Until you find it there, and lead it, back, home
Hasta que (tú) lo encuentres y lo guíes, y (me) regreses al hogar

Wake me up
¡Despiértame!
Wake me up inside
¡Despierta mi interior! (despierta mi alma)
I can
’t wake up
No puedo despertar (del sueño)
Wake me up inside
¡Despierta mi interior! (despierta mi alma)
Save me
¡Sálvame!
Call my name and save me from the dark
Llámame por mi nombre y sálvame de la oscuridad (infierno)
Wake me up
¡Despiértame!

Bid my blood to run
Ordena a mi sangre que corra (reactiva mi Sistema Sanguíneo, ¡Resucítame!)
I can’t wake up
No puedo despertar (a tí del sueño)
Before I come undone
Antes que me parta en pedazos (antes de que se destruya o deshaga)
Save me
¡Sálvame!
Save me from the nothing I've become
Sálvame que me he convertido en nada (o perdió su valor hasta ser nada)

Now that I know what I'm without
Ahora que ya se que soy sin (alma, sin tú compañia)
You can't just leave me
(Tú) No puedes abandonarme aquí
Breathe into me and make me real
Respira dentro mío y hazme real… (devuélveme a la realidad)
Bring me to life
Regrésame a la vida (Resucítame)

Wake me up
¡Despiértame!
Wake me up inside
¡Despierta mi interior! (despierta mi alma)
I can
’t wake up
No puedo despertar (del sueño)
Wake me up inside
¡Despierta mi interior! (despierta mi alma)
Save me
¡Sálvame!
Call my name and save me from the dark
Llámame por mi nombre y sálvame de la oscuridad (infierno)

Wake me up
¡Despiértame!
Bid my blood to run
Ordena a mi sangre que corra (reactiva mi Sistema Sanguíneo, ¡Resucítame!)
I can’t wake up
No puedo despertar (a tí del sueño)
Before I come undone
Antes que me parta en pedazos (antes de que se destruya o deshaga)
Save me
¡Sálvame!
Save me from the nothing I've become
Sálvame que me he convertido en nada (o perdió su valor hasta ser nada)
Bring me to life
Regrésame a la vida (¡Resucítame!)
(I’ve been living a lie) (There is nothing inside)
(He estado viviendo una mentira) (No hay nada dentro) ***del mundo
Bring me to life
Regrésame a la vida (¡Resucítame!)

Frozen inside, without your touch
Congelada por dentro, sin tú toque de vida
Without your love, darling
Privada de tu amor, ternura (cariño)
Only you are my life
Solo Tú eres mi vida (Solo Tú das vida)
Among the dead
Entre los Muertos (Solo Tú puedes salvarme)

All this time, I can’t believe I couldn’t see
Todo este tiempo, no puedo creer que no pude ver (He estado ciego todo el tiempo)
Kept in the dark but you were there in front of me
Permanecia en la sombra pero (Tú) estabas delante mio
I've been sleeping a thousand years it seems
He permanecido dos mil años me parece (El sueño le parecio durar 2000 años)
Got to open my eyes to everything
Tengo que abrir mis ojos a todo (o al todo)
Without thought, without voice, without a soul
Sin pensamientos, sin voz, sin un alma
Don't let me die here
No me dejes morir aquí
There must be something more
Debe existir algo más (debe existir un más alla)
Bring, me, to, life
Regrésame a la vida (¡Resucítame!)

Wake me up
¡Despiértame!
Wake me up inside
¡Despierta mi interior! (despierta mi alma)
I can
’t wake up
No puedo despertar (a tí del sueño)
Wake me up inside
¡Despierta mi interior! (despierta mi alma)
Save me
¡Sálvame!
Call my name and save me from the dark
Llámame por mi nombre y sálvame de la oscuridad (infierno)


Wake me up
¡Despiértame!
Bid my blood to run
Regrésame a la vida (¡Resucítame!)
I can
’t wake up
No puedo despertar (a tí del sueño)
Before I come undone
Antes que me parta en pedazos (antes de que se destruya o deshaga)
Save me
¡Sálvame!
Save me from the nothing I've become
Sálvame que me he convertido en nada (o perdió su valor hasta ser nada)

Bring me to life
Regrésame a la vida (¡Resucítame!)
(I’ve been living a lie) (There is nothing inside)
(He estado viviendo una mentira) (No hay nada dentro) ***del mundo
Bring me to life
Regrésame a la vida (¡Resucítame!)
Bring me to life
Regrésame a la vida (¡Resucítame!)

Seguro saben porque utilice la palabra Infierno, resurrección en esta traducción… pero el significado de esta música es muy obvio…

Por ejemplo cuando dice mi cuerpo ha perdido todo su valor es obvio que se refiere a “LA MUERTE” y por eso mencione la resurrección en la traduccion… luego en alguna parte dice 2000 años…

Ustedes entienden ¿verdad que si?
Aunque existen dos interpretaciones del mismo tema…

Yo solo tengo permitido revelarle el significado Mundano, el Significado Terrenal, Pagano y Profano… Que es el llamado y pedido de auxilio a la pareja, (el novio pide auxilio a la novia, la esposa pide auxilio al esposo)… el hijo pide auxilio al padre…. Entre amigos que se piden auxilio……
b

No hay comentarios: