Analitics Google

No Cortar y Pegar

Buscar en este Portal

sábado, 17 de noviembre de 2018

Stone Temple Pilots - PLUSH (1993)

STONE TEMPLE PILOTS PLUSH 1993

COMPOSITORES: (LETRAS)
Scott Weiland (Q.E.P.D) R.I.P

Antes de traducir y Develar el Significado de este TOP HIT MUSICAL de 1993 llamado Felpa vamos con la definicion: La felpa es un fondo y un pelo: el fondo lo constituye una urdimbre de seda u otro material teñida en crudo y tramada de algodón, por ejemplo.

La decada de los 90's cuando la sociedad en general continuaba siendo conservadora y respetuosa de las tradiciones y los valores morales.

Stone Temple Pilots lanzo discos muy controvertidos y hasta Plush "Felpa" fue atacada como apologia al delito en los EE.UU.

La musica en si habla de infidelidad, una relacion conflictiva y enfermiza de pareja donde los integrantes en vez de distanciarse, siguen viviendo una Mentira y que es llevada al extremo de perder a la pareja amorosa. POr lo General los MATRIMONIOS atraviesan por esta situacion al descubrirse una infidelidad.

La gran mayoria de los fanáticos y las personas que conocen a los Stone Temple Pilots fuera de los EE.UU lo hicieron por esta cancion Plush. Disfruten de este TOP HIT MUSICAL de 1993 y Develen el Significado de estas letras.

**Video de Baja Resolucion para Optimizar Contenido. Al final el Video en Resolucion FULL HD.

And I feel that time's a wasted go  
Y (yo) siento que desperdiciamos el tiempo  (Creo que malgastamos nuestro tiempo)
So where ya goin' 'til tomorrow?
Entonces ¿En dónde (te) irás hasta dia de mañana?    (Dónde iras a pasar la noche)

And I see that these are lies to come;
Y veo las respuestas que llegaran seran mentiras  (Veo que inventarás o mentiras)

So would you even care?
¿Entonces para qué deberia preocuparme?  (Porqué debería molestarme)

  
And I feel it
Y (yo) lo siento  (
Presiento que...)
And I feel it  
Y (yo) lo siento (Tengo presentimientos de...)
Where ya goin' for tomorrow?
¿Dónde te iras mañana?  (Ya se adelanta a los hechos, sabe que irá de nuevo)

Where ya goin' with the mask I found?
¿Dónde te iras con la máscara que (te) he encontrado?  (Descubrio la máscara = mentira pero igual ella irá de nuevo)

And I feel, and I feel when the dogs begin to smell her
Y (yo) siento, y siento cuando los perros comienzan a olfatear  (los perros olfatean en busca de olores fuertes) (Los perros rastrean olores con su olfato)

Will she smell alone?
Será que ella tendra olor sola (Olor a infidelidad, al tener relaciones se despiden aromas y olores)

And I feel, so much depends on the weather
Y (yo) siento, entonces que todo depende del clima (temperamento) El Clima es muy constante y simboliza cambios repentinos de estado de ánimo 
So is it rainin' in your bedroom?

Entonces ¿Esta lloviendo en tu dormitorio?  (Hay conflictos en la pareja amorosa)
And I see, that these are the eyes of disarray

Y (yo) veo que esos son los ojos desorbitados (desorden)  (Sus ojos le evaden = mentira)
So would you even care?

¿Entonces para qué deberia preocuparme?  (Porqué debería molestarme)
And I feel it
Y (yo) lo siento  (Presiento que...)

And she feels it
Y (también) lo siente  (Ella sabe que su pareja lo sabe y descubrio las mentiras)
Where ya goin' for to tomorrow?
¿Dónde te iras mañana?  (Ya invento una excusa, sabe que irá de nuevo)

Where ya goin' with the mask I found?
¿Dónde te iras con la máscara que (te) he encontrado?  (Descubrio la máscara = mentira pero igual ella irá de nuevo)
And I feel, and I feel when the dogs begin to smell her

Y (yo) siento, y siento cuando los perros comienzan a olfatear  (los perros olfatean en busca de olores fuertes) (Los perros rastrean olores con su olfato)
Will she smell alone?

Será que ella tendra olor sola (Olor a infidelidad, al tener relaciones se despiden aromas y olores)
 


When the dogs do find her
Cuando los perros la encuentren a ella  (Los perros rastrean es simbolo de Investigar)
Got time, time, to wait for tomorrow

Tengo tiempo, tiempo, para esperar a mañana  (Es algo que se repite con frecuencia o periocidad, o sea que tiene tiempo de indagar mejor)
To find it, to find it, to find it

Para encontrar(la), Para encontrar(la), para encontrar(la)  (Sale a buscarla, a rastrearla)
When the dogs do find her

Cuando los perros la encuentren a ella  (Los perros rastrean es simbolo de Investigar)
Got time, time, to wait for tomorrow

Tengo tiempo, tiempo, para esperar a mañana  (Es algo que se repite con frecuencia o periocidad, o sea que tiene tiempo de indagar mejor)
To find it, to find it, to find it

Para encontrar(la), Para encontrar(la), para encontrar(la)  (Sale a buscarla, a rastrearla)
 



Where ya goin' for to tomorrow?
¿Dónde te iras mañana?  (Ya invento una excusa, sabe que irá de nuevo)

Where ya goin' with the mask I found?
¿Dónde te iras con la máscara que (te) he encontrado?  (Descubrio la máscara = mentira pero igual ella irá de nuevo)
And I feel, and I feel when the dogs begin to smell her

Y (yo) siento, y siento cuando los perros comienzan a olfatear  (los perros olfatean en busca de olores fuertes) (Los perros rastrean olores con su olfato)
Will she smell alone?


Será que ella tendra olor sola (Olor a infidelidad, al tener relaciones se despiden aromas y olores)
 

When the dogs do find her
Cuando los perros la encuentren a ella  (Los perros rastrean es simbolo de Investigar)
Got time, time, to wait for tomorrow
Tengo tiempo, tiempo, para esperar a mañana  (Es algo que se repite con frecuencia o periocidad, o sea que tiene tiempo de indagar mejor)

To find it, to find it, to find it
Para encontrar(la), Para encontrar(la), para encontrar(la)  (Sale a buscarla, a rastrearla)
When the dogs do find her

Cuando los perros la encuentren a ella  (Los perros rastrean es simbolo de Investigar)
Got time, time, to wait for tomorrow

Tengo tiempo, tiempo, para esperar a mañana  (Es algo que se repite con frecuencia o periocidad, o sea que tiene tiempo de indagar mejor)
To find it, to find it, to find it

Para encontrarla, Para encontrarla, para encontrarla  (Sale a buscarla, a rastrearla)
To find it

Para encontrarla, Para encontrarla, para encontrarla (Sale a buscarla, a rastrearla)
To find it

Para encontrarla, Para encontrarla, para encontrarla (Sale a buscarla, a rastrearla)
To find it

Para encontrarla, Para encontrarla, para encontrarla (Sale a buscarla, a rastrearla)
 

Espero que nunca les pase pasar por semejante situacion, la música es muy buena, pero las letras son acerca de lo que pasa en una relacion conflictiva y enfermiza de pareja.


No hay comentarios: