Analitics Google

No Cortar y Pegar

Buscar en este Portal

lunes, 15 de octubre de 2018

Metallica - UNTIL IT SLEEPS (1996)

Until it Sleeps

Compositores: (LETRAS)


Una vez mas vemos como una musica de Metallica es malinterpretada. La traducen que habla acerca del cáncer y cómo éste mató a la madre del vocalista de la banda, James Hetfield.
Hablan sobre los padres de Hetfield que al ser ambos miembros de la Iglesia de Cristo Científico, no creían en tratamientos médicos, aduciendo que la enfermedad era el destino de Dios. AQUI TRADUCCION WIKIPEDIA
 ¿Pero

Si la colocamos dentro de las otras letras del Album Load…. 
La música que le sigue es King Nothing (Rey de nada), luego viene el temazo Hero of the Day (Heroe del Dia), Bleeding Me (Desangrame) y luego tenemos el video musical… (El Arbol de la vida, la serpiente, y demás… todo es muy Biblico).
 La traducción real es muy distinta…  Obviamente hace una crítica muy directa al Cristianismo y a sus creencias y tradiciones.

Develando el significado se describe un malestar de la persona (Puede ser una enfermedad física como el cáncer, pero también puede ser un padecimiento psicológico, una inadaptación social que genera dolor, etc, etc…)… cualquier cosa que causa dolor…

Aquí develamos la traducción de Until it Sleeps de Metallica



Where do I take this pain of mine
¿A dónde? llevaré el dolor mío (Adonde llevare mi dolor)
I run, but it stays right by my side
Corro (del dolor), pero me sigue hí a mi lado (Huyo (del dolor) pero me sigue a todas partes.
So tear me open, pour me out
Entonces, ábreme entero, que salga afuera (Abre la herida para que salga mi dolor)
There's things inside that scream and shout
Hay cosas dentro mío que gimen y gritan
And the pain still hates me
y el dolor me sigue odiando (el dolor me ataca con odio)
So hold me, until it sleeps
Así que cobíjame, hasta que se duerma (Entonces sostenme hasta que duerma)

Just like the curse, just like the stray
Al igual que maldición, justo igual que el errante (vagabundo)
You feed it once, and now it stays
Le alimentas una vez, y ahora permanece (junto a ti)
…and now it stays
…Y ahora no te abandona

So tear me open, but beware
Así que abréme entero, pero ten cuidado
There’s things inside without a care
Hay cosas dentro mio que no han sido cuidadas ¡Ten cuidado con lo que saldra si me abres! (No me encargue de cuidar mi interior)
And the dirt still stains me
Y la suciedad (dolor) todavía me mancha (la suciedad me envenena)
So wash me, until I'm clean
Entonces limpiame, hasta que este limpio


*It grips you, so hold me
Te agarra a ti, Así que cobijame (Te atrapa a ti – porque convives con la persona que padece - Te pide que le sostengas hasta que elimine el dolor)
It stains you, so hold me
Te contamina, Así que cobijame (Te contamina - porque convives con la persona que padece - Te pide que le sostengas hasta que elimine el dolor)
It hates you, so hold me
Te odia a ti, Así que cobijame (Te odia - porque convives con la persona que padece – Te pide que le sostengas hasta que elimine el dolor)
It holds you, so hold me
Te sostiene a ti, Así que cobijame
Until it sleeps**
hasta que se duerma (hasta que me duerma)

So tell me why you've choosen me
Dime por favor ¿Por qué me elegiste?
Don't want your grip, don't want your greed
¡No quiero estar atrapado!, ¡No quiero tu codicia!
I dont wanted
No la quiero (no la necesito)
I'll tear me open, make you gone
Me abriré completamente, así te iras
No more can you hurt anyone
Asi No podras mas herir a nadie (Se abre para impedir que el daño se propague)
And the fear still shakes me
Y el miedo todavia me hace temblar (Todavia tambaleo ante el miedo) del padecimiento
So hold me, until it sleeps
Entonces sostenme, hasta que se duerma (hasta que me duerma)

*It grips you, so hold me
Te agarra a ti, Así que cobijame
It stains you, so hold me
Te contamina, Así que cobijame
It hates you, so hold me
Te odia a ti, Así que cobijame
It holds you, so hold me
Te sostiene a ti, Así que cobijame
Until it sleeps**
Hasta que se duerma (hasta que me duerma)

[*--** Repeat]

I don't want it
¡No lo quiero! ¡No quiero padecer! ¡No quiero seguir sufriendo…! No No No


So tear me open, but beware
Así que abréme entero, pero ten cuidado
The things inside without a care
(de) las cosas dentro mio que no han sido tratadas
And the dirt still stains me
Y la suciedad todavía me contamina
So wash me, 'till I'm clean...

Entonces limpiame, hasta que este limpio


I'll tear me open, ill make you gone
Me abriré completamente, te haré huir (Indagare hasta la profundo de mi ser y te hare huir).
No longer will you hurt anyone
Ya no lastimarás a nadie
And the hate still shapes me
Y el odio todavía me da forma (me moldea el odio todavía - agresividad)
So hold me, until it sleeps...
Asi que cobijame, hasta que se duerma

Until it sleeps...
Hasta que se duerma (hasta que me duerma)

Como vemos.... es ilogico relacionar esta musica con el cancer o la muerte de la madre de Hetfield... 

Esta musica habla sobre el padecimiento fisico o psicologico y como reaccionan las personas y amigos / pareja ante tal..... puede significar la causa (el detonante) para el dolor James Hetfield...

No hay comentarios: