Театр Теней - Верь только себ (1989)
Esta traducción es para los
Hispanoparlantes de origen Eslavo y Ruso así como también seria de utilidad a
los Estudiantes de la lengua y literatura Rusa.
Sin entrar en debates actuales
sobre el Conflicto Bélico entre Ucrania y Rusia
Solo dedicándonos a traducir y
explicar el siguiente éxito musical del año 1989.
Para ser letras de un país Comunista, en plena URSS (CCCP) y dentro del bloque Soviético al borde del colapso, es muy difícil de comprender que pudieran permitir semejantes éxitos, debido a que es la letra más individualista que he traducido hasta el momento.
En el idioma Ruso para una misma palabra puede tener varias significaciones, denotaciones y connotaciones. Por eso para explicar una palabra en Ruso necesitamos varias palabras en Español para una correcta significación y entendimiento y comprensión total del mensaje.
Я был выше семи холмов,
No hay comentarios:
Publicar un comentario