Analitics Google

No Cortar y Pegar

Buscar en este Portal

sábado, 24 de junio de 2023

Театр Теней -- Верь только себе (1989)

Театр Теней  - Верь только себ (1989)


Esta traducción es para los Hispanoparlantes de origen Eslavo y Ruso así como también seria de utilidad a los Estudiantes de la lengua y literatura Rusa.

Sin entrar en debates actuales sobre el Conflicto Bélico entre Ucrania y Rusia

Solo dedicándonos a traducir y explicar el siguiente éxito musical del año 1989.

 

Para ser letras de un país Comunista, en plena URSS (CCCP) y dentro del bloque Soviético al borde del colapso, es muy difícil de comprender que pudieran permitir semejantes éxitos, debido a que es la letra más individualista que he traducido hasta el momento.

En el idioma Ruso para una misma palabra puede tener varias significaciones, denotaciones y connotaciones. Por eso para explicar una palabra en Ruso necesitamos varias palabras en Español para una correcta significación y entendimiento y comprensión total del mensaje.


Aquí dejo la traducción al español, y el significado de Театр Теней y el tema Верь только себ (Believe only on Yourself). 



**Video de Baja Resolucion para Optimizar Contenido. Al final el Video en Resolucion FULL HD.


Я был выше семи холмов,  
(yo) Subí (Llegué) en lo más alto, de las siete colinas, (Escalo, Subo a lo más alto) ¿La Roma eterna y las Siete Colinas, o Siete Montañas Sagradas?
Я зов слышал без лишних слов,  
(yo) Sin tener más donde ir (el final del camino), Escuche (Oí) el llamado (la llamada, ¿de arriba se supone?)
Верь только себе!  
¡Cree!, en ti mismo (¡Debes creer sólo en ti mismo!)
Believe only yourself!


Я стёр чёрный и белый стёр,  
(yo) Tuve que erradicar (desechar) el gozo y el sufrimiento (sacar el bien y el mal de mi interior)
Где Бог с чёртом вступают в спор,  
En el lugar donde el Diablo se debate con Dios (el sitio dónde Diablo y Dios discuten)
Верь только себе!  
¡Cree!, en ti mismo (¡Debes creer sólo en ti mismo!)



Я к тебе ещё вернусь
(yo) Regresaré junto a ti (O ¿Él regresará a Tú lado?, denota acción en ambos sentidos, chacras interiores y exteriores; macrocosmos y el microcosmos)
Сквозь тень и свет  
Atravesando (a través) luces y sombras (¿Misterio Hermético?, ¿discípulos de Hermes?)
Звездой ‘храним  
La Estrella me protegerá (La Estrella me mantendrá a salvo, defender)
Я по радуге пройдусь,  
(yo) Caminaré (desplazar) sobre (encima) el (del) arco iris (andaré arriba del arco iris)
Роль оставляет след!  
El rol (espíritu) deja rastros (debes rastrear para encontrar tú (Rol) (Ser, Espíritu)
Я смою грим, но я не стану другим!  
Lavaré  (Cambiaré, Limpiaré) mi apariencia externa, ¡pero no quedare diferente! (Continuaré siendo el mismo). (Me verán distinto, más soy el mismo de siempre).



Я стёр счастье и горе стёр,
(yo) Me deshice del gozo y del sufrimiento (deseché todas las emociones, el gozo y el sufrimiento) 
Смыл грязь власти, и сжёг позор!  
Elimine (limpie) la suciedad (mancha) del poder y elimine la deshonra (el deshonor)
Верь только себе!  
¡Cree!, en ti mismo (¡Debes creer solo en ti mismo!)


Судьба звёздам — во тьме сиять, 
El destino (misión) de las Estrellas es brillar (resplandecer) en la oscuridad (tinieblas)
Где ждать поздно, не смей не ждать!  
Si es demasiado tarde (retrasado), entonces no debes esperar (si estas atrasado, ¡no hay tiempo que perder!)
Верь только себе!  
¡Cree!, en ti mismo (¡Debes creer (sólo) en ti mismo!)


Я к тебе ещё вернусь
(yo) Regresaré junto a ti (O ¿Él regresará a Tú lado?, denota acción en ambos sentidos, el macrocosmos y el microcosmos; los chacras interiores y los exteriores)
Роль оставляет след!
El rol deja rastros (debes rastrear para encontrar tú (Rol) (Ser, Espíritu)

Где фальши нет —
Dónde no existe la falsedad (maldad)

Я по радуге пройдусь
(yo) Caminaré (desplazar) sobre (encima) el (del) arco iris (andaré arriba del arco iris)

Сквозь тень и свет
Atravesando (a través) luces y sombras (¿Misterio Hermético?, ¿discípulos de Hermes?)

Я смою грим, но я не стану другим!
Lavaré (Cambiaré, Limpiaré) mi apariencia externa, ¡pero no! Seguiré igual (Continuaré siendo el mismo) (Me percibirán distinto, más soy el mismo de siempre)                             


Я к тебе ещё вернусь
(yo) Regresaré junto a ti (O ¿Él regresará a Tú lado?, denota acción en ambos sentidos, el macrocosmos y el microcosmos; los chacras interiores y los exteriores)
Роль оставляет след!
El rol deja rastros (debes rastrear para encontrar tú (Rol) (Ser, Espíritu)
Где фальши нет —
Dónde no existe la falsedad (maldad)
Я по радуге пройдусь
(yo) Caminaré (desplazar) sobre (encima) el (del) arco iris (andaré arriba del arco iris)
Сквозь тень и свет
Atravesando (a través) luces y sombras (¿Manifestación de los Misterios Herméticos?, ¿discípulos de Hermes?)
Я смою грим, но я не стану другим!
Lavaré  (Cambiaré, Limpiaré) mi apariencia externa, ¡pero no! Seguiré igual (Continuaré siendo el mismo) (Me percibirán distinto, más soy el mismo de siempre)



Se suele decir que la mente(lo que cada uno conoce), el alma y espíritu son los tres componentes principales del Ser Humano, este éxito de décadas pasadas(1989), originado dentro del Bloque Soviético URSS o CCCP, tiene los tres componentes principales y es prácticamente un llamado al Interior de cada uno de nosotros, la esencia del Individualismo.

La Traducción de GOOGLE Верь только себ







**Video de Baja Resolucion para Optimizar Contenido. Al final el Video en Resolucion FULL HD.

No hay comentarios: